-
1 knicker
n1) кулька, крем'ях (для дитячої гри)2) металевий диск, паличка для подачі м'яча (у дитячій грі)* * *nкулька ( для дитячої гри); металевий диск для подачі м'яча ( у дитячій грі) -
2 ally
In1) союзникfaithful (perfidious) ally — вірний (зрадливий) союзник
ally of the moment — тимчасовий (випадковий) союзник
2) помічник; слуга3) щось споріднене за структурою (властивостями тощо)IInкрем'ях (для дитячої гри)to give smb. a fair show for an ally — чесно ставитися до когось; дати комусь можливість відігратися
v1) вступати в союз, об'єднуватисяto ally oneself — єднатися, з'єднуватися (союзом, шлюбом)
2) (with, to) об'єднувати в союз3) pass. бути зв'язаним родинними узами (спільністю походження); мати спільні риси* * *I n1) союзник2) помічник, пособник; служник3) що-небудь споріднене за структурою, властивостями,II v1) вступати в союз, об'єднуватися; (with, to) об'єднуватися, поєднуватися (договором, шлюбом; to ally oneself)2) pass бути пов'язаними родинними узами, спільністю походженняIII n -
3 knicker
nкулька ( для дитячої гри); металевий диск для подачі м'яча ( у дитячій грі) -
4 agate
In1) мін. агат2) амер., друк. агат, кегль (шрифт розміром близько 5 1/2 пунктів)IIadvна ходу, в русі* * *n1) мiн. агат3) "агат", скляна, глиняна, т. п. кулька ( для дитячої гри)4) aмep.; пoлiгp. агат ( шрифт) -
5 alley
n1) алея2) вузька вулиця, провулокblind alley — завулок, тупик
3) вузький прохід між будинками4) прохід між рядами місць (у церкві)5) кегельбан6) спорт. коридор (на тенісному майданчику)7) друк. пропуск кількох рядків* * *I n1) алея; доріжка (у саду, парку)2) вузька вулиця, провулок; вузький прохід між будинками3) кегельбан4) cпopт. коридор ( на тенісному майданчику); прохід між супротивниками5) прохід між рядами ( у театрі)6) пoлiгp. пропуск декількох рядківII = ally II -
6 bonce
-
7 shooter
n1) стрілець2) снайпер (той, хто забив найбільше м'ячів)3) вогнепальна зброя, револьвер4) різко поданий м'яч5) розм. чорна візитка* * *n1) стрілок2) cпopт. снайпер, бомбардир (гравець, який забиває велику кількість м'ячів); різко поданий м'яч3) вогнепальна зброя, револьвер -
8 tolley
-
9 agate
n1) мiн. агат3) "агат", скляна, глиняна, т. п. кулька ( для дитячої гри)4) aмep.; пoлiгp. агат ( шрифт) -
10 ally
-
11 bonce
-
12 shooter
n1) стрілок2) cпopт. снайпер, бомбардир (гравець, який забиває велику кількість м'ячів); різко поданий м'яч3) вогнепальна зброя, револьвер -
13 tolley
-
14 alley
I ['ælɪ] n1) але́я2) вузьки́й прову́локblind alley — заву́лок
3) прохі́д між ряда́ми; прої́зд (прохі́д) до буди́нку4) кегельба́н••II ['ælɪ] (тж. ally); nit is up your alley — це по ва́шій лі́нії
мармуро́ва ку́лька ( для дитячої гри) -
15 ally
I 1. ['ælaɪ] nсою́зник2. [ə'laɪ] n; vally of moment — тимчасо́вий сою́зник
з'є́днуватиto ally oneself — вступа́ти в сою́з, єдна́тися, з'є́днуватися (з - to, with)
II ['ælɪ] nto be allied to — бу́ти ті́сно зв'я́заним з; бу́ти близьки́м (спорі́дненим); ма́ти спі́льні ри́си з
мармуро́ва ку́лька ( для дитячої гри)••to give smb. a fair show for an ally — че́сно ста́витися до ко́гось; да́ти кому́сь можли́вість відігра́тися
-
16 warm
1. n розм.зігріванняto give a warm — погріти, зігріти
2. adj1) теплий; зігрітий; підігрітий2) жаркий3) палкий; сердечний, щирийa warm welcome — щирий (теплий) прийом
warm thanks — щира (сердечна) вдячність; палка подяка
4) розпалений, розгарячілий; збудженийheart warm with love — серце, зігріте коханням
5) пристрасний, гарячий, запальний6) дратівливий, дразливийwarm temper — гарячність; дратівливість
7) нескромний; хтивий, похітливийwarm temperament — влюбливість:
8) розм. добре влаштований9) розм. слабоактивний (про радіоактивні речовини)10) жив. теплий (про колір)11) мисл. свіжий, гарячий (про слід)12) перен. близький до мети; що стоїть на правильному шляхуawarm corner — небезпечна (гаряча) ділянка (бою тощо)
warm language (words) — амер., розм. лайка
warm with — розм. з окропом і цукром, розведений (про спиртні напої)
to get warm — зігрітися, погрітися
to keep a business prospect warm — амер., розм. обробляти можливого покупця, не проґавити клієнта
to make things (it) warm for smb. — насолити (допекти) комусь; вижити когось
3. v1) гріти; нагрівати; зігрівати; підігрівати2) грітися; нагріватися; зігріватися; підігріватисяthe coffee is warming (up) on stove — кава підігрівається на плиті
3) розпалювати, надихати; пожвавлювати4) пожвавлюватися5) відчувати інтерес (симпатію, прихильність, ласку); співчувати6) розм. відшмагати, відлупцювати; віддубаситиwarm up — спорт. розминатися
to warm the bench — спорт. сидіти на лаві для запасних гравців, бути в запасі
* * *I [wxːm] n1) зігріванняto give a warm — погріти, зігріти
II [wxːm] adjBritish /Service/ warm — коротка зимова шинель
1) теплий2) розігрітийwarm with wine [with battle] — розпаленілий вином [битвою]
3) теплий4) гарячийwarm heart — добре /чуйне/ серце
warm thanks — гаряча подяка; щире спасибі
5) жагучий, палкий, гарячийwarm blood — гаряча кров; запал, жар, пристрасть
6) запальний, дратівливийwarm temper — гаряча вдача, запальність
to have warm words with smb — різко поговорити з кимось; посваритися, насваритися з кимось
7) нескромний; похітливий9) небезпечний, важкий10) живий теплийred, yellow and orange are called warm colours — червоний, жовтий, жовтогарячий називають теплими кольорами
11) миcл. гарячий ( про слід)13) близький до мети, що стоїть на правильному шляху (з дитячої гри "тепло е холодно")come and get warm — заходьте е погрійтеся;; розгарячитися
III [wxːm] adv; = warmly IV [wxːm] vto keep a seat /a place/ warm for smb — зберегти місце або посаду для когось ( тимчасово зайнявши його)
1) ( warm up) гріти; нагрівати, зігрівати; розігріватиto warm up mutton — розігріти баранину; зігріватися, підігріватися; розігріватися
2) ( warm up) надихати; пожвавлюватиwine to warm the heart — вино для підняття настрою; надихатися, оживитися
3) (to, toward) відчути симпатію ( до когось), інтерес4) cл. побити (to warm smb 's jacket)to warm the bench — cпopт., сидіти на лаві для запасних гравців, бути в запасі;
-
17 warm
I [wxːm] n1) зігріванняto give a warm — погріти, зігріти
II [wxːm] adjBritish /Service/ warm — коротка зимова шинель
1) теплий2) розігрітийwarm with wine [with battle] — розпаленілий вином [битвою]
3) теплий4) гарячийwarm heart — добре /чуйне/ серце
warm thanks — гаряча подяка; щире спасибі
5) жагучий, палкий, гарячийwarm blood — гаряча кров; запал, жар, пристрасть
6) запальний, дратівливийwarm temper — гаряча вдача, запальність
to have warm words with smb — різко поговорити з кимось; посваритися, насваритися з кимось
7) нескромний; похітливий9) небезпечний, важкий10) живий теплийred, yellow and orange are called warm colours — червоний, жовтий, жовтогарячий називають теплими кольорами
11) миcл. гарячий ( про слід)13) близький до мети, що стоїть на правильному шляху (з дитячої гри "тепло е холодно")come and get warm — заходьте е погрійтеся;; розгарячитися
III [wxːm] adv; = warmly IV [wxːm] vto keep a seat /a place/ warm for smb — зберегти місце або посаду для когось ( тимчасово зайнявши його)
1) ( warm up) гріти; нагрівати, зігрівати; розігріватиto warm up mutton — розігріти баранину; зігріватися, підігріватися; розігріватися
2) ( warm up) надихати; пожвавлюватиwine to warm the heart — вино для підняття настрою; надихатися, оживитися
3) (to, toward) відчути симпатію ( до когось), інтерес4) cл. побити (to warm smb 's jacket)to warm the bench — cпopт., сидіти на лаві для запасних гравців, бути в запасі;
-
18 pushpin
См. также в других словарях:
цурка — и, ж. 1) Короткий обрубок дерева; цурпалок. || Тріска, скалка. •• До цу/рки а) на дрібні шматочки; б) повністю, нічого не залишивши. На цу/рки на невеликі частини. 2) Невеличка, загострена з одного боку паличка, за допомогою якої в яжуть снопи,… … Український тлумачний словник
шкабалка — и, ж., діал. Палиця для дитячої гри … Український тлумачний словник
Синёв, Виктор Николаевич — Синёв Виктор Николаевич Дата рождения: 14 марта 1940(1940 03 14) (72 года) Место рождения: Киев, СССР Страна … Википедия
97.200.50 — Іграшки ГОСТ 25779 90 Игрушки. Общие требования к безопасности и методы контроля. Взамен ГОСТ 25779 83 ДСТУ 1724 92 Іграшки. Прикраси ялинкові і ялинки штучні. Загальні технічні умови На заміну РСТ УССР 1724 81 ДСТУ 2028 92 Іграшки. Ляльки людей… … Покажчик національних стандартів
ковінька — и, ж. 1) Палиця з загнутим кінцем. •• Ма/тері його/ (її/ і т. ін.) кові/нька лайл. уживається для вираження незадоволення, обурення, досади тощо. 2) діал. Вид дитячої гри, що нагадує хокей … Український тлумачний словник
Доманёвка — Эта статья содержит незавершённый перевод с украинского языка. Вы можете помочь проекту, переведя её до конца … Википедия